<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[向东博客 专注WEB应用 构架之美 --- 构架之美，在于尽态极妍 | 应用之美，在于药到病除]]></title> 
<link>http://jackxiang.com/index.php</link> 
<description><![CDATA[赢在IT，Playin' with IT,Focus on Killer Application,Marketing Meets Technology.]]></description> 
<language>zh-cn</language> 
<copyright><![CDATA[向东博客 专注WEB应用 构架之美 --- 构架之美，在于尽态极妍 | 应用之美，在于药到病除]]></copyright>
<item>
<link>http://jackxiang.com/post//</link>
<title><![CDATA[学友歌词感悟之《李香兰》之国产007的意境比较]]></title> 
<author>jack &lt;xdy108@126.com&gt;</author>
<category><![CDATA[银色经典]]></category>
<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 14:55:53 +0000</pubDate> 
<guid>http://jackxiang.com/post//</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	电影中周星驰唱的那首《秋意浓》是找吴国敬代唱的，只是配唱片中的那部分 星爷不愿意唱 请了吴国敬配唱&nbsp;&nbsp;根本没有完整版&nbsp;&nbsp;！《李香兰》和《秋意浓》原唱是张学友 .<br/><br/>周星驰的《国产007》粤语版是吴国敬唱的，国语版则是他的配音石斑鱼唱的！<br/>夜雨冻 ……照片中（呢句唔记得歌词 ） <br/>回头似是梦无法弹动 <br/>留住凝望你退色照片中 <br/>啊……像花虽未红如冰霜不冻 <br/>却像有无数说话可惜我听不懂 <br/>啊……是杯酒渐浓或我心真空 <br/>何以感震动<br/>.<br/>.<br/>.<br/><br/><br/><br/>　　《李香兰》 <br/>　　 <br/>　　曲：玉置浩二 词：周礼茂 <br/>　　 <br/>　　恼春风　我心因何恼春风 <br/>　　说不出　借酒相送 <br/>　　夜雨冻　雨点透射到照片中 <br/>　　回头似是梦　无法弹动 <br/>　　迷住凝望你　褪色照片中 <br/>　　啊　像花虽未红　如冰虽不冻 <br/>　　却像有无数说话　可惜我听不懂 <br/>　　啊　是杯酒渐浓　或我心真空 <br/>　　何以感震动 <br/>　　照片中　那可以投照片中 <br/>　　盼找到　时间裂缝　 <br/>　　告知我难寻你芳踪 <br/>　　回头也是梦　仍似被动 <br/>　　逃避凝望你　却深印脑中 <br/>　　 <br/>　　 <br/>　　 <br/>　　那此歌粤语版《李香兰》在93年&lt;&lt;等你等到我心痛&gt;&gt;大陆引进的时候改名为&lt;&lt;照片&gt;&gt;,不用问为什么,肯定是文化局胆小才改的的! <br/>　　 <br/>　　而此歌的国语版&lt;&lt;秋意浓&gt;&gt;也被姚若龙改成了N多国语&lt;&lt;梦守不住心事&gt;&gt; <br/>　　&lt;&lt;爱一个人不算错&gt;&gt;而&lt;&lt;一生梦已远&gt;&gt;就不知道谁作词了! <br/>　　 <br/>　　好,那文化局为什么要把《李香兰》改名引进,而不是直接封杀呢,原因很简单,因为周礼茂的词,让人挑不出任何毛病,甚至是一个字眼,也没有反动,色情,暴力等国家明令禁止的污言秽语!主要原因就是出在歌名&lt;&lt;李香兰&gt;&gt;,这三个字身上,换句话说,就是因为“李香兰”这个人的历史背景太大了!没有人敢趟着混水,所以还是中归中举的把歌名改了吧! <br/>　　 <br/>　　谈起这个人的身世和历史渊源,那可要追溯到解放前了,因为这个人经常和这些词联系在一起,什么歌女啊,汉奸啊,特务啊，最后又平反啊!总之这个人的一生也是充满了传奇色彩的!我也怀疑这是不是同一个人的命运! <br/>　　 <br/>　　如果你不了解这个人的背景,很难理解学友唱这歌的时候再传达些什么,而那种历史的厚重感也不是通过一首歌,就能轻描淡写一带而过的!但此歌的万千情绪，仿佛又可以跨越历史长河，而那上下五千年的沧桑也不过如此了！ <br/>　　 <br/>　　说这歌是“神品”，的确说明此歌的“质量”和“含金量”饱和到了一定的程度，但也从另一个方面说明此歌不是一般人可以“品”明白的，“神”“品”在这里解释：歌神才能品的歌！ <br/>　　 <br/>　　刚才说了周礼茂写了一首“让谁都挑不出毛病”的词，也是把此歌和其它歌曲得以另当别论的一块重要的砝码！打比方啊，这歌是100分，&lt;&lt;吻别&gt;&gt;只能是10分,档次,资历,地位,身份都不能相提并论,就是没有任何可比性! <br/>　　 <br/>　　如果说此歌的词&#92;曲&#92;唱都是一顶一的经典的话，那在我心里排位第一的正是这首词！ <br/>　　 <br/>　　此歌的作词人周礼茂，毕业於香港中文大学市场学。曾任广告公司助理创作总监，商业二台创作总监等职。80年代开始填词，而此歌是为学友填的第一首词，就可以载入史册，名垂青史,真是字字千金啊！ <br/>　　 <br/>　　此词我不能一句一句的掰开揉碎的和大家解析，因为歌中的词、曲、唱，三为一体，相辅相成，相生相克，浑然一体！就好比几何中三角形是最具稳定性一样！仿佛已达到兵来将挡，水来土淹，气吞山河，大气磅礴，悲天悯人，饮天长哮，无坚不摧，无功不破，无际无边，无法无天，近乎于道教的“太极”，佛教的“禅宗”无形，无影，无怨，无心，无悔，无情，无语，伦比！ <br/>　　 <br/>　　大概意思就是词中人凝望旧照而触景生情，以现在与过去的对比带出时空的分隔，淡淡的渗透出一种隐含的思念。 <br/>　　 <br/>　　而学友也多次说过，自己很中意此歌，会“好用心好用心”的唱，希望大家也用心去听！所以此歌就一句话要说。“用你的心去听，就会悟出其中含义的”而不是一味的看我再这“拽词！” <br/>　　 <br/>　　在我心里，我感觉这首作品已经可以列入“世界非物质文明文化遗产”的行列中了，也可以说是学友，咱们的歌神永远无法超越的“神品”了！ <br/>　　 <br/>　　如果有一天，我是说如果的话，学友在70或80岁的时候，举办自己的个人告别演唱会，我希望他演唱的最后一首不是&lt;&lt;每天爱你多一些&gt;&gt;不是&lt;&lt;吻别&gt;&gt;而是这“华语乐坛第一神品”的《李香兰》! <br/>　　 <br/>　　啊　像花虽未红　如冰虽不冻 <br/>　　却像有无数说话　可惜我听不懂 <br/>　　啊　是杯酒渐浓　或我心真空 <br/>　　何以感震动 ...... <br/>　　 <br/>　　原谅我多嘴还是忍不住想说下歌词 <br/>　　回忆总是美好的也总是心痛的 <br/>　　想起一位友人 说过 天下之憾事往往离不开“如果”二字 这也许是照片给人念念不忘的原因吧 而且越久也就越发让人怀念难以释怀 <br/>　　爱情总是美的尤其是初恋犹如昙花样一生一火花 <br/>　　但往往这也只能在回忆在照片中感怀但无始亦无终也就只能像花虽未红　如冰虽不冻 <br/>　　每当听这首歌情绪就会下落即使是国产007里面对周星驰的嘻哈也无论怎样笑不出来 <br/>　　忧郁忧伤哀伤但也典雅念念不忘 <br/>　　总觉得那张照片应该是初恋的 <br/>　　也只有初恋才会让人 <br/>　　逃避凝望你　却深印脑中 <br/>　　PS：你知道吗之于我也是同样的就算真如李敖所谓的 人生八十才开始 但我想我肯定也会凝望深印脑中的你 <br/><br/><br/>补充：<br/><br/>还是玉置浩二的李香兰最为感人：<br/>行かないで/玉置浩二 <br/>「氷点」ともども、ファルセットが美しい。ドラマ「さよなら李香兰」主题歌。&nbsp;&nbsp;<br/><br/><br/>何も、见えない 何も&nbsp;&nbsp;<br/>ずっと 居(い)てた <br/>だけど、悲(かな)しいんじゃない <br/>暖(あたた)かい、あなたに、触(ふ)れたのが、嬉(うれ)しくて <br/>ああ...... <br/>行かないで、行かないで、 <br/>何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで <br/>ああ...... <br/>行かないで、行かないで <br/>このままで...... <br/><br/><br/>何时(いつ)か、心は何时か <br/>远(とお)い 何処(どこ)かで <br/>皆(みんな) 思(おも)い出になると <br/>知(し)らなくて いいのに、知(し)らなくて いいのに <br/>ああ...... <br/>行かないで、行かないで、 <br/>どんな时でも 话さないで <br/>ああ...... <br/>行かないで、行かないで、 <br/>このままで...... <br/><br/>ああ...... <br/>行かないで、行かないで、 <br/>何时(いつ)までも、ずっと、话(はな)さないで <br/>ああ...... <br/>行かないで、行かないで、 <br/>このままで...... <br/><br/>本人虽对日本无好感，但不可否认，日语确实好听。音乐无国界。<br/>
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://jackxiang.com/post//#blogcomment</link>
<title><![CDATA[[评论] 学友歌词感悟之《李香兰》之国产007的意境比较]]></title> 
<author> &lt;user@domain.com&gt;</author>
<category><![CDATA[评论]]></category>
<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate> 
<guid>http://jackxiang.com/post//#blogcomment</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	
]]>
</description>
</item>
</channel>
</rss>