<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title><![CDATA[向东博客 专注WEB应用 构架之美 --- 构架之美，在于尽态极妍 | 应用之美，在于药到病除]]></title> 
<link>http://jackxiang.com/index.php</link> 
<description><![CDATA[赢在IT，Playin' with IT,Focus on Killer Application,Marketing Meets Technology.]]></description> 
<language>zh-cn</language> 
<copyright><![CDATA[向东博客 专注WEB应用 构架之美 --- 构架之美，在于尽态极妍 | 应用之美，在于药到病除]]></copyright>
<item>
<link>http://jackxiang.com/post//</link>
<title><![CDATA[《醉翁亭记》滁州白话版（Yacht翻译）]]></title> 
<author>jack &lt;xdy108@126.com&gt;</author>
<category><![CDATA[银色经典]]></category>
<pubDate>Fri, 30 Apr 2010 09:29:22 +0000</pubDate> 
<guid>http://jackxiang.com/post//</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	《醉翁亭记》滁州白话版作者：Yacht <br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;滁州一圈子都是山。西南边的一些山头、树林子、山洼子特别漂亮。大老远望过去，一片树林子又深又密，这就是琅琊山。顺着山路走六七里，你就能听到哗啦啦的淌水声，水是从两座山峰中间淌出来的，这就是酿泉。山路绕个大弯子，有个亭子在泉水上头，亭子四个拐子都翘起来，跟鸟张开翅膀要飞一样，这就是醉翁亭。亭子是哪个盖的？山上和尚智仙。亭子是哪个起的名字？是太守用自己外号起的。太守和客人在这里喝酒，太守喝一点就醉了，他年纪又最大，所以呢给自己起个外号叫“醉翁”。醉翁的兴趣不在喝酒，而在于这山水之间的风景。欣赏山水美景，心里很快活，借酒来抒发一下这种感觉。<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;太阳一出来，树林中的雾气就散掉了，傍晚云彩一过来，山洞里面就黑乌乌的，光线明暗有规律地变化，山里面早晚就是这样。野花开得非常香，树木长得很茂盛，天高气爽，下霜都是雪白的，水位低的时侯，石头就露出来了，这就是山里一年四季景色。早上上山，傍晚下山。山里四季风景不一样，所以一年到头都有玩的。<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;有的人背着东西边走边唱，有的人在树底下休息，有的人前后走着还在互相讲话，老老少少来来往往，这些都是滁州的游人。到小溪里逮鱼，溪水很深鱼很肥；用泉水酿酒，泉水很香酒非常清澈，各种蔬菜野味都摆在面前，这是太守的酒席。酒席的乐趣不在于丝竹乐器的演奏。射箭的中靶了，下棋的赢了，酒杯交错碰撞在一起，有的客人快活得坐不住了，都站起来了。脸色苍老，头毛白掉，喝得醉醺醺的那个就是太守。<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;一会子，太阳就下山了。人都混在一起，太守带头走，客人跟着。这时候树叶遮荫，知了叫得正欢，游人走掉了，动物彻底快活了。但是动物知道山林里的快活，却不知道人的快活；人们跟着太守玩觉得快活得很，却不知道太守为什么快活。喝醉了跟大家一起快活，酒醒了能写文章把事情记下来的，这个人是太守。太守是哪个？就是庐陵人欧阳修！<br/><br/><br/>附：《醉翁亭记》原文<br/><br/>　　环滁皆山也。其西南诸峰，林壑尤美。望之蔚然而深秀者，琅琊也。山行六七里，渐闻水声潺潺，而泄出于两峰之间者，酿泉也。峰回路转，有亭翼然临于泉上者，醉翁亭也。作亭者谁？山之僧智仙也。名之者谁？太守自谓也。太守与客来饮于此，饮少辄醉，而年又最高，故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒，在乎山水之间也。山水之乐，得之心而寓之酒也。 <br/>　　若夫日出而林霏开，云归而岩穴暝，晦明变化者，山间之朝暮也。野芳发而幽香，佳木秀而繁阴，风霜高洁，水落而石出者，山间之四时也。朝而往，暮而归，四时之景不同，而乐亦无穷也。 <br/>　　至于负者歌于滁，行者休于树，前者呼，后者应，伛偻提携，往来而不绝者，滁人游也。临溪而渔，溪深而鱼肥；酿泉为酒，泉香而酒冽；山肴野蔌，杂然而前陈者，太守宴也。宴酣之乐，非丝非竹，射者中，弈者胜，觥筹交错，坐起而喧哗者，众宾欢也。苍然白发，颓乎其中者，太守醉也。 <br/>　　已而夕阳在山，人影散乱，太守归而宾客从也。树林阴翳，鸣声上下，游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐，而不知人之乐；人知从太守游而乐，而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐，醒能述其文者，太守也。太守谓谁？庐陵欧阳修也。 
]]>
</description>
</item><item>
<link>http://jackxiang.com/post//#blogcomment</link>
<title><![CDATA[[评论] 《醉翁亭记》滁州白话版（Yacht翻译）]]></title> 
<author> &lt;user@domain.com&gt;</author>
<category><![CDATA[评论]]></category>
<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate> 
<guid>http://jackxiang.com/post//#blogcomment</guid> 
<description>
<![CDATA[ 
	
]]>
</description>
</item>
</channel>
</rss>